top of page

不夠歇斯底里的檔案化

Certified Copy(OCAC)

2016 Open-Contemporary Art Center, Taipei, Taiwan

本展覽為兩位藝術家自成立「山珍海味工作室」以來,對創作環境與自身關係做階段性的檢視與呈現。「山珍海味」是前一個居人留下一幅輕狂筆跡所寫的春聯,落款福氣。一個深具草根性的命名,也呼應了身居民宅巷弄之間的一股騷動。它的實體據點鄰近藝術學校的民宅巷弄裡。約莫二、三十坪大小的一樓民宅,及一個由旋轉樓梯延伸下去的地下室,山珍海味承載了創作發酵的過程。此工作室的連結者「太認真」(郭柏俞×佘文瑛)作為串聯工作室社群關係的角色,尋找相異類型的創作者進駐與交流。

「太認真」自關注藝術生產中物質存有與觀念之間的關係,從山珍海味工作室開始,著手對過去與當下、空間與物的再記憶,再書寫,成為系統化建立的檔案文件。這個過程就像透過影印技術複製了正本,蓋上「與正本相符」 (certified copy)的認證章,是否我們彷彿可輕易地相信新的文件已足以證明一切?

展覽中沒有明確測量出一個精準的物件,或是複製出一個真實的工作室,只有日常感知的A4尺寸,開啟一場檔案與真實的拉鋸。這條路徑是否有可能從複製、擬仿,走向真實?甚至與現實相互滲透?而檔案與藝術曖昧不明的狀態,何以誘發我們再次介入?這般不夠徹底的檔案衝動所反映的又是什麼樣的渴望?我們該如何面對檔案所隱含無法克服的有限性、魂魄性格,以及未能觸及真實肉身不可名狀的混沌?

 

 

This exhibition is an examination and presentation of the creative environment and the personal relationship of the two artists since their establishment of the “San-Tin-Hái-Bī Studio”. “San-Tin-Hái-Bī” is a phrase written in cursive script on a spring festival couplet that a former resident left, inscribed with good fortune. A deeply grass-root term, it corresponds to the hustle and bustle of the common life of alleyways. The physical location of the residence is close to an alley near the art school. A first-floor residence around the size of twenty to thirty pyeong, with a spiral staircase that leads to a basement, San-Tin-Hái-Bī Studio fosters creative process. The collaborators of this Studio, “WORKING HARD” (Kuo Po-Yu and She Wen-Ying), as people who link together the social relationship in the Studio, look for artists who work on different genres to interact and communicate.

 

“WORKING HARD” has been examining the relationship between materialistic existence and concept within artistic production, and dealt with the re-memorization and rewriting of the past and present, space and objects, which result in the construction of systemic archives, since the establishment of San-Tin-Hái-Bī Studio. This process is similar to the copy of the original through photocopy techniques, with the authorization of "certified copy." Could we then easily believe that new document is able to prove everything?

 

There is no clear measurement of a specific object or the reproduction of a real studio in the exhibition, but only A4 size objects that we could sense daily, which opens up a struggle between archives and reality. Is it possible for this route to go from reproduction and mimesis to reality? Or even mutually penetrate into each other? And how could the ambiguous status of archives and art incite us to intervene again? What kind of desire is it that reflects the unthorough archival impulse? How should we face the insurmountable limitation, the characteristic of ghost, and the unnameable chaos of the inability to touch physical bodies that are implicit in the archives?

Artist | WORKING HARD (Kuo Po-Yu × She Wen-Ying)
Date | 9th – 31st January, 2016, Thu – Sun 2-8pm
Opening | 12th January, 2016, 7pm
Artist Talk | 17th January, 2016, 7pm
With speakers | Jian Tzu-Chieh
Venue | Open Contemporary Art Center. (No. 24, Zhongxing Street, Taipei City / MRT: Shilin Station)

bottom of page